Smooth Descent 2011-08-11 09:13 Alexei Vinidiktov Smooth Descent [smuːð dɪˈsent] [сму:ЗЗ диˈсэнт] Гладкий спуск
Freddy came thundering down the stairs, much to his father's annoyance. [ˈfredɪ keɪm ˈθʌndərɪŋ daʊn ðə steəz mʌʧ tə hɪz ˈfɑːðəz əˈnɔɪəns] ['фрэди кэим ˈССандэринг даун ЗЗэ стээз мач тэ хиз ˈфа:ЗЗэз эˈноиэнс] Фрэдди с грохотом спустился с лестницы, к большому раздражению отца. "Freddy," he called, "how many more times do I have I to tell you to come downstairs quietly? [ˈfredɪ hiː kɔːld haʊ ˈmenɪ mɔː taɪmz duː aɪ hæv aɪ tə tel jʊ tə kʌm ˈdaʊnˈsteəz ˈkwaɪətlɪ] ['фрэди хи: ко:лд хау ˈмэни мо: таимз ду: аи хЭв аи тэ тэл йу тэ кам ˈдаунˈстээз ˈкуаиэтли] "Фрэдди, - он позвал, - сколько раз я должен говорить тебе спускаться вниз тихо?" Now, go back upstairs and come down like a civilized human being." [naʊ gəʊ bæk ˈʌpˈsteəz ænd kʌm daʊn laɪk ə ˈsɪvɪlaɪzd ˈhjuːmən ˈbiːɪŋ] [нау гэу бЭк ˈапˈстээз Энд кам даун лаик э ˈсивилаизд ˈхйу:мэн ˈби:инг] Так, иди назад наверх и спускайся как цивилизованный человек". There was a silence, and Freddy reappeared in the front room. [ðeə wɒz ə ˈsaɪləns ænd (Freddy) ˈriːəˈpɪəd ɪn ðə frʌnt ruːm] [ЗЗээ уоз э ˈсаилэнс Энд 'фрэди ˈри:эˈпиэд ин ЗЗэ франт ру:м] Была тишина, и Фрэдди вновь появился в гостиной. "That's better," said his father, "now in future will you always come down stairs like that." [ðæts ˈbetə sed hɪz ˈfɑːðə naʊ ɪn ˈfjuːʧə wɪl jʊ ˈɔːlwəz kʌm daʊn steəz laɪk ðæt] [ЗЗЭтс ˈбэтэ сэд хиз ˈфа:ЗЗэ нау ин ˈфйу:чэ уил йу ˈо:луэз кам даун стээз лаик ЗЗЭт] "Так-то лучше, - сказал отец, - впредь всегда будешь спускаться по лестница так". "Suits me," said Freddy. [sjuːts miː sed ˈfredɪ] [сйу:тс ми: сэд 'фрэди] "Устраивает меня", - сказал Фрэдди. "I slid down the railing." [aɪ slɪd daʊn ðə ˈreɪlɪŋ] [аи слид даун ЗЗэ ˈрэилинг] "Я проехал по перилам" to slide down - скользить вниз Обсудить
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий